「桜の季節がまもなくやって来ます」を英語で言うと?【桜の英語クイズに挑戦!】
赤点から英検1級に合格した、英語教材オタクの「あねご」です。
英会話学校の講師、外資系企業の社内通訳・翻訳の経験を経て、現在は英語教材の企画・制作に携わっています。
ようやく梅が咲き始めましたね。
人間がまだ寒さを感じていても、植物は春の訪れに敏感です。冬の間ゆっくりと育っていた我が家のフィカスも、先週くらいから葉っぱの増え方が驚くほど早くなりました。
梅もいいですが、春といえばやはり「桜」の開花が待ち遠しくなります。今日は「桜」に関する英語表現をまとめました。
- 桜にまつわる英語表現
「花見」から「サクラの化身として祀られる姫神さま」まで、「桜三昧」でお届けします。最後に「確認クイズ」がありますので、ぜひトライしてみてください!
「花としての桜」の英語表現

- お花見
- cherry blossom viewing
- 【例文】今週末にお花見をする予定です。
- I’m planning a cherry blossom viewing picnic this weekend.
- 【例文】今週末にお花見をする予定です。
- cherry blossom viewing
- 花見に行く
- go to see the cherry blossoms at 〜
- 【例文】隅田公園へ花見に行きたい。
- I want to go to see the cherry blossoms at Sumida Park.
- 【例文】隅田公園へ花見に行きたい。
- go to see the cherry blossoms at 〜
- 桜の季節
- the cherry blossom season
- 【例文】桜の季節がまもなくやって来ます。
- The cherry blossom season is coming soon.
- 【例文】桜の季節が待ち遠しい。
- I’m looking forward to the cherry blossom season.
- 【例文】桜の季節がまもなくやって来ます。
- the cherry blossom season
- 桜の名所
- be famous for its cherry blossoms
- 【例文】河津は桜の名所です。
- Kawazu is famous for its cherry blossoms.
- 【例文】河津は桜の名所です。
- be famous for its cherry blossoms
- 桜の開花予想
- the cherry blossom forecast
- 【例文】桜の開花予想をチェックするといいよ。
- You should check the cherry blossom forecast.
- 【例文】桜の開花予想をチェックするといいよ。
- the cherry blossom forecast
- 花が開花する
- begin flowering
- 【例文】東京の桜は3月25日に開花が予想されています。
- Tokyo’s cherry blossoms are predicted to begin flowering on March 25th.
- 【例文】東京の桜は3月25日に開花が予想されています。
- begin flowering
- 花が満開になる
- be in full bloom
- 【例文】京都では4月5日に満開を迎える予想です。
- The cherry blossoms are predicted to be in full bloom on April 5th in Kyoto.
- 【例文】今年は4月1日に満開を迎える予想です。
- The cherry blossoms are forecast to be in full bloom on April 1st this year.
- 【例文】桜はこの土曜日に満開を迎えるでしょう。
- The cherry blossoms will be in full bloom this coming Saturday.
- 【例文】京都では4月5日に満開を迎える予想です。
- be in full bloom
- 花が咲いている
- be flowering
- 【例文】入学式の日に桜がまだ咲いているといいのですが。
- I hope the cherry blossoms will still be flowering on the day of the school entrance ceremony.
- 【例文】入学式の日に桜がまだ咲いているといいのですが。
- be flowering
- 花びらが落ちている
- petals are falling
- 【例文】桜の花びらが雪片のように舞い落ちている。
- The cherry blossom petals are falling like snowflakes.
- 【例文】桜の花びらが雪片のように舞い落ちている。
- petals are falling
- いちばん好きな花
- favorite flower
- 【例文】私がいちばん好きな花は桜です。
- My favorite flower is cherry blossom.
- 【例文】私がいちばん好きな花は桜です。
- favorite flower
- 国花(こっか)
- the national flower
- 【例文】桜は日本の国花です。
- The cherry blossom is the national flower of Japan.
- 【例文】桜は日本の国花です。
- the national flower
「受験にまつわる桜」の英語表現

次は、合格電報で使用されていた「サクラ」に関する英語表現です。
- サクラサク(Sakura Saku)
- 直訳:The cherry blossoms have bloomed.(桜が咲いた。)
- 意味:Passed the entrance exam.(入学試験に合格した。)
- サクラチル(Sakura Chiru)
- 直訳:The cherry blossoms have fallen.(桜が散ってしまった。)
- 意味:Failed the entrance exam.(入学試験に落ちた。)
どちらも五文字なのに、最後の二文字で意味が正反対になってしまう。残酷です。
合格電報にはその他にも、わかりやすく「オメデトウ」「ザンネン」などが使われたこともあるようですが、「サクラサク」と「サクラチル」のコンビの方が、知名度が圧倒的に高いですよね。
受験の結果を「桜」を使って表現するのは、多くの日本の学校に桜が植えられていることが関係しているようです。
「文学や神話に登場する桜」の英語表現

「文学」と「桜」といえば、すぐに思い浮かぶのがこちらではないでしょうか。
桜の樹の下には屍体(したい)が埋まっている!
“There are bodies buried beneath the cherry trees.”
このフレーズのおかげで、私は小さい頃、桜の木の下に本当に死体があると思い込んでいました。
梶井基次郎の短編小説「桜の樹の下には」の一節です。
桜の樹の下には屍体(したい)が埋まっている!
これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。
英訳版が「The JAPAN P.E.N. Club」に掲載されています。ご興味があればこちらもどうぞ。https://bungeikan.japanpen.or.jp/international-3722
次は桜と梅の剪定法に違いがあることを教えるこちらの言葉。
「桜伐(き)る馬鹿、梅伐(き)らぬ馬鹿」
的確な英訳が辞書にありました。
There are fools who prune sakura and fools who fail to prune ume. | Cherry trees should not be pruned, whereas the Japanese apricot requires pruning.
prune は、「 剪定する」という意味です。桜は”sakura”、梅は”ume”のままの訳なところもいいですね。
最後に、古事記の中で桜の化身とされている姫神についてです。
- 木花之佐久夜毘売(このはなのさくやびめ)
- Konohananosakuya-hime
- 【例文】木花之佐久夜毘売は、浅間神社(せんげんじんじゃ)の主祭神(しゅさいじん)です。
- Sengen shrines are dedicated to Konohananosakuya-hime.
- 【例文】木花之佐久夜毘売は、浅間神社(せんげんじんじゃ)の主祭神(しゅさいじん)です。
- Konohananosakuya-hime
- 桜の姫神(ひめがみ/ひめかみ)
- the goddess of cherry blossoms / the blossom princess
- 【例文】木花之佐久夜毘売は、桜の姫神です。
- Konohananosakuya-hime is the goddess of cherry blossoms.
- 【例文】木花之佐久夜毘売は、神話の中で桜の姫神と呼ばれています。
- Konohananosakuya-hime is called the blossom princess in mythologies.
- 【例文】木花之佐久夜毘売は、桜の姫神です。
- the goddess of cherry blossoms / the blossom princess
桜の姫神とあって、想像を駆り立てられたイラストがネット上にも数多くアップされています。美の象徴とも言われていた神様らしく、どのイラストの桜姫も本当にお美しい。
桜にまつわる英語表現クイズ
今回は「桜」をテーマにいろいろな英語表現をご紹介しました。最後にぜひ「確認クイズ」に挑戦してみてください!
問題は10問。8割以上で合格です。
参考文献
- 鬼頭イツ子 著『これだけで足りる日常英会話』,日本英語教育協会,1963. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/2502555 (参照 2025-03-01)
- 郷野不二男 著『桜と伝説』,ジャパン・パブリッシャーズ,1978.3. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/12501682 (参照 2025-02-28)
- “Kitaguchi Hongu Fuji Sengen Shrine”. Yamanashi Tourism Organization. https://www.yamanashi-kankou.jp/english/uncover/kitaguchi-hongu-fuji-sengen-shrine.html (参照 2025-03-01).
- “Washington’s Grandest Springtime Tradition!”. National Park Service https://www.nps.gov/subjects/cherryblossom/index.htm (参照 2025-03-01).
- “We Found the Secrets behind Sakura Incense”. AtPerry’s Healing Crystals. https://shop.atperrys.com/blogs/healing-crystals-blog/we-found-the-secrets-behind-sakura-incense? (参照 2025-03-01).

